【原文】

太阴玄精,生解州盐泽大卤中,沟渠土内得之。大者如杏叶,小者如鱼鳞,悉皆六角,端正如龟甲。其裙襕小撱①,其前则下剡②,其后则上剡,正如穿山甲,相掩之处全是龟甲,更无异也。色绿而莹彻;叩之则直理而折,莹明如鉴;折处亦六角,如柳叶。火烧过则悉解折,薄如柳叶,片片相离,白如霜雪,平洁可爱。此乃禀积阴之气凝结,故皆六角。今天下所用玄精,乃绛州山中所出绛石耳,非玄精也。楚州盐城古盐仓下土中③,又有一物,六棱,如马牙硝,清莹如水晶,润泽可爱,彼方亦名太阴玄精,然喜暴润,如盐鹻碱之类,唯解州所出者为正。

【注释】

①裙襕:古时候人们束腰的腰巾。这里指龟甲两边突出的部分。

②下剡(yǎn):小削。

③楚州盐城:江苏盐城。

【翻译】

太阴玄精石,生于解州盐池含盐量非常高的卤水中,在沟渠的土中就可以找到。大的犹如杏叶,小的犹如鱼鳞,都是六角,端正得犹如龟甲。两边凸出的部分稍微有些下垂,前端部分则是斜面朝下,后面部分则是斜面朝上,正如穿山甲相互遮掩的地方全部是龟甲的形状,几乎没有任何的不同。颜色为绿色而又晶莹剔透;叩击它就会沿着笔直的纹理断裂,莹明犹如镜子一般;折断的地方也是六角,如同柳叶。用火烧过之后就会悉数分解,薄如柳叶,片片相离,白的如霜雪一般,平滑光洁非常可爱。这乃是禀积阴气凝结而成的,所以都为六角。而今天下所使用的玄精石,乃是绛州山中所出产的绛石罢了,并不是玄精石。楚州盐城古盐仓的下面的土中,还有一件东西,六个棱,犹如马牙硝,清莹如水晶,润泽可爱,那里的人们也将其称为太阴玄精石,不过这一种事物喜欢在地面上受潮,犹如盐碱之类的,只有解州出产的才是正宗的玄精石。